| Become a little more clear/calm to me Walk me into the light I gave you more than I had Don't say to me 'if' | ruQ a’layi chuai | روق علي شوي مشيني على ضو عطيتك اكتر ما في لا ما تقلي لو |
| What's happening to you? What would satisfy you? Be in a composed state And let me be with the mood | chu yalli Sayer fik? | شو ياللي صاير فيك وشو يلي بيرضيك...على بعضك خليك...وخليني بالجو |
| Your thoughts wander, living in your imagination If you let it out you'll forget yesterday and it will go on its way Let me hear your story Tell me with your glances From just a glance I would understand come on | enta yalli fekrac sárehh , a’áyech bel khaiál | انت ياللي فكرك سارح عايش بالخيال ...لو نتفه بتنسى امبارح كان بيمشي الحال سمعني حكياتك حاكيني بنظراتك...من نظره وحياتك انا بفهم ولو |
| You tell me you're coming with words in your eyes I hear another story and the dreams are lost | beQelli enta jaie u be a’iunac kalám | بتقلي انك جاي بعيونك كلام...انا بسمع غير حكايه وبتضيع الاحلام |
| I know your news Don't conceal your secrets These are not your thoughts I know what the mood is | ana ba’ref akhbárac | انا بعرف اخبارك..ما تخبي اسرارك..هيدي مش افكارك...انا بعرف شو الجو |
domingo, 2 de novembro de 2008
Maya NaSri - مايا نصري - خليني بالجو khalini bel jau
quinta-feira, 28 de agosto de 2008
a'laa zalzáli - Vá, me esqueça
| Vá, me esqueça | Ruhh, insáni | روح، نساني |
| Vá, chega, me esqueça e não pense se apaixonar procure por outro veja algum outro | ruhh, khaláS, nçáni u ma tfaker tehwáni dawwer a’la ghairi chuflac hhada táni | روح، خلاص، نساني و ما تفكر تهواني دور على غيري شوفلك حدا ناني |
| acreditei e te amei e nos meus olhos te guardei a chave do coração te dei perdi a ilusão | Sada-t u hhabaitac u be’iuni khabaitac meftáhh el alb a’taitac Daia’t el amáni | صدقت و حبيتك و بعيوني خبيتك مفتاح القلب عطيتك ضيعت الاماني |
| não quero que você me cure com minhas feridas me deixe e quem dera me agrade e esqueça meu endereço | ma badi tdawini u be jruhhi khalini u ya rait bterDini u btença a’nwáni | ما بدي تداويني و بجروحي خليني و ياريت بترضيني و بتنسى عنواني |
| por que você me faz sofrer me deixa acordada à noite e não pergunte por mim me deixando sozinha | leich t’azeb fiyi tsaherni lailiyi u ma btes-al a’layi mkhalini uahhdáni | ليش تعزب في تسهرني ليليي و ما بتسال علي مخليني وحدني |
المراة، لازم تكون مراة، تعرب عن غضبها ازاء عدم اهتمام صاحبها
|
sexta-feira, 8 de agosto de 2008
نجوى كرم - عتب لبنان
كلمات الشاعر موسى زغيب.
يا من دبحتو الوطن عا سطيحة الأديان
وكرمال مركز مسحتو كل أمجادو
منشان الله أعقلو ولا تعملو خوتان.
الوالد ما ربا الولد تايكون جلادو
إن عشتو بأرض الكرامة حبايب و إخوان
بيطوف خير الزرع عا كفوف حصادو
بس إن حرقتو الوطن بالنار و الدخان
بدو يجيكن وقت تبكو على رمادو
يا غافلين اسمعو بلش عتب لبنان
يضرب ناقوس الخطر ويقول لولادو
لا تخسرونى لانو معتر الإنسان
يللى بيربح دنى و بيخسر بلادو
Here is an attempt to interpret (not a word for word translation) Najwa's mawal, by intanabreesh :) :
For those who openly slaughtered their country on the roof of religions. And only in order to get a position in the government scrubbed the country's glory.
For God's sake snap out of it! And don't act like fools. How could a child be lovingly raised yet turn his father into a slave?!
If you live in the land of dignity as friends and brothers, then the country would shower you with its treasures.
However, if you burn it with fire and smother it with smoke, No doubt, there will be a time you'll cry over its ashes.
For those of you who are not aware of what's happening to them, Lebanon has just started reprimanding you.
Lebanon is ringing the bell of danger and saying to its people "Don't lose me. Don't lose me because those who win the world and lose their country are nothing but worthless and pathetic".
Thanks to intanabreesh
يا من دبحتو الوطن عا سطيحة الأديان
وكرمال مركز مسحتو كل أمجادو
منشان الله أعقلو ولا تعملو خوتان.
الوالد ما ربا الولد تايكون جلادو
إن عشتو بأرض الكرامة حبايب و إخوان
بيطوف خير الزرع عا كفوف حصادو
بس إن حرقتو الوطن بالنار و الدخان
بدو يجيكن وقت تبكو على رمادو
يا غافلين اسمعو بلش عتب لبنان
يضرب ناقوس الخطر ويقول لولادو
لا تخسرونى لانو معتر الإنسان
يللى بيربح دنى و بيخسر بلادو
Here is an attempt to interpret (not a word for word translation) Najwa's mawal, by intanabreesh :) :
For those who openly slaughtered their country on the roof of religions. And only in order to get a position in the government scrubbed the country's glory.
For God's sake snap out of it! And don't act like fools. How could a child be lovingly raised yet turn his father into a slave?!
If you live in the land of dignity as friends and brothers, then the country would shower you with its treasures.
However, if you burn it with fire and smother it with smoke, No doubt, there will be a time you'll cry over its ashes.
For those of you who are not aware of what's happening to them, Lebanon has just started reprimanding you.
Lebanon is ringing the bell of danger and saying to its people "Don't lose me. Don't lose me because those who win the world and lose their country are nothing but worthless and pathetic".
Thanks to intanabreesh
domingo, 27 de abril de 2008
أضحك للدنيا - Najwa Karam
أضحك للدنيا
ما عاش مين زعلك يا غالي
ولا عاش مين يشغلك ليا لي
أنا أحبك موت وقلبي عنك يسألني
أنا أدفع عمري بس أشوفك متهني
أضحك للدنيا يا حبيبي الدنيا بتضحكلك
***
بالدنيا ما يقدر أحد
يا خدنى من قلبك ابد
أنت حبيبي وأنت نصيبي
و عيوني لك ارض وبلد
***
لو قالو أيامك سهر
حبك على قلبي خطر
أهلا و سهلا بالعذاب
ما دامو منك يا قمر
ما عاش مين زعلك يا غالي
ولا عاش مين يشغلك ليا لي
أنا أحبك موت وقلبي عنك يسألني
أنا أدفع عمري بس أشوفك متهني
أضحك للدنيا يا حبيبي الدنيا بتضحكلك
***
بالدنيا ما يقدر أحد
يا خدنى من قلبك ابد
أنت حبيبي وأنت نصيبي
و عيوني لك ارض وبلد
***
لو قالو أيامك سهر
حبك على قلبي خطر
أهلا و سهلا بالعذاب
ما دامو منك يا قمر
Ria para o mundo
Não viva quem te decepcionar, ó querido
nem quem te amola nas noites
te amo à morte e meu coração por você me pergunta
eu pago com minha vida só para te ver feliz
ria para o mundo, ó meu querido, e o mundo rirá para você
no mundo ninguém pode me tirar do seu coração nunca
você é o meu amor e você é o meu destino
e meus olhos são terra e pátria para você.
Se eles disseram que até seus dias são insones (não dorme por minha causa)
teu amor para o meu coração é um perigo
os sofrimentos sejam bem vindos
já que são de você, ó minha lua
Não viva quem te decepcionar, ó querido
nem quem te amola nas noites
te amo à morte e meu coração por você me pergunta
eu pago com minha vida só para te ver feliz
ria para o mundo, ó meu querido, e o mundo rirá para você
no mundo ninguém pode me tirar do seu coração nunca
você é o meu amor e você é o meu destino
e meus olhos são terra e pátria para você.
Se eles disseram que até seus dias são insones (não dorme por minha causa)
teu amor para o meu coração é um perigo
os sofrimentos sejam bem vindos
já que são de você, ó minha lua
sábado, 26 de abril de 2008
Fairuz - Bhhbak ya Libnan
فيروز - بحبك يا لبنان
بحبك يا لبنان
يا وطني بحبك
بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك
بتسأل شو بنى وشوا اللى ما بنى
بحبك يا لبنان يا وطني
عنك بدي ابقى ويغيبوا الغياب
اتعذب واشقى يا محلي العذاب
واذا انت بتتركيني
يا اغلى الاحباب
الدنيا بترجع كذبة
وتاج الارض تراب
بفقرك بحبك وبعزك بحبك
وانا قلبي عايدي لا ينساني قلبك
والسهرة عا بابك اغلى من سنة
وبحبك يا لبنان يا وطني
سألوني شو صار ببلد العيد
مزروعة عالداير نار وبواريد
قلتلن بلدنا عم يخلق جديد
لبنان الكرامة والشعب العنيد
كيف ما كنت بحبك
بجنونك بحبك
اذا نحنا تفرقنا
بيجمعنا حبك
وحبة من ترابك
بكنز الدنى
وبحبك يا لبنان
يا وطني
بحبك يا لبنان
يا وطني بحبك
بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك
بتسأل شو بنى وشوا اللى ما بنى
بحبك يا لبنان يا وطني
عنك بدي ابقى ويغيبوا الغياب
اتعذب واشقى يا محلي العذاب
واذا انت بتتركيني
يا اغلى الاحباب
الدنيا بترجع كذبة
وتاج الارض تراب
بفقرك بحبك وبعزك بحبك
وانا قلبي عايدي لا ينساني قلبك
والسهرة عا بابك اغلى من سنة
وبحبك يا لبنان يا وطني
سألوني شو صار ببلد العيد
مزروعة عالداير نار وبواريد
قلتلن بلدنا عم يخلق جديد
لبنان الكرامة والشعب العنيد
كيف ما كنت بحبك
بجنونك بحبك
اذا نحنا تفرقنا
بيجمعنا حبك
وحبة من ترابك
بكنز الدنى
وبحبك يا لبنان
يا وطني
Fairuz - I Love You Lebanon
I love you Lebanon
My country, I love you
Your north, your south,
Your coast, I love you
You ask what is with me and what's come over me
I love you Lebanon my country
I want to remain with you while those who are absent are absent
I suffer and am sad oh sweetener of torment
And if you leave me
Oh most precious beloved
The world will go back to a lie
And the crown of the earth to soil
When I need you I love you when I lack you I love you
And my heart is in your hands may your heart not forget me
And staying up late at your door is more precious than a year
And I love you Lebanon my country
They asked me what happened in the country of Eid
Planted in the zone fire and gunpowder
I told them our country will be created anew
Lebanon of the pride of the stubborn people
Oh how I loved you
With your madness I love you
If we part
Your love will regather us
And a grain of your soil
With the treasure of the world
And I love you Lebanon
My country
I love you Lebanon
My country, I love you
Your north, your south,
Your coast, I love you
You ask what is with me and what's come over me
I love you Lebanon my country
I want to remain with you while those who are absent are absent
I suffer and am sad oh sweetener of torment
And if you leave me
Oh most precious beloved
The world will go back to a lie
And the crown of the earth to soil
When I need you I love you when I lack you I love you
And my heart is in your hands may your heart not forget me
And staying up late at your door is more precious than a year
And I love you Lebanon my country
They asked me what happened in the country of Eid
Planted in the zone fire and gunpowder
I told them our country will be created anew
Lebanon of the pride of the stubborn people
Oh how I loved you
With your madness I love you
If we part
Your love will regather us
And a grain of your soil
With the treasure of the world
And I love you Lebanon
My country
Assinar:
Postagens (Atom)